Agende una Llamada

Diccionario de curiosidades

En nuestra tarea como traductores siempre nos encontramos con palabras difíciles de traducir. Ya hemos hablado en otras ocasiones de como algunas lenguas utilizan palabras curiosamente específicas y palabras hasta
Read More »

El nacimiento de un idioma

El descubrimiento se dio a partir de que ella notara que los niños cambiaban constantemente entre el inglés, el warlpiri tradicional y el criollo australiano (kriol), pero con la particularidad de que lo hacían en cada oración, y luego de grabar a los niños hablando esta mezcla, pudo descubrir ciertos patrones sistemáticos, es decir que tenía una estructura lingüística propia.
Read More »

Tatuajes y traducción

Desde hace algunos años está de moda tatuarse alguna palabra que tenga un significado especial para el tatuado, pero en otro idioma… y sobre todo en idiomas que utilizan un
Read More »

Errores atómicos

Los traductores y las agencias de traducción nos topamos constantemente con traducciones erróneas o sin sentido, y en muchos casos (como las que publicamos en un post de hace algunas
Read More »

Errores de película

Hace unas semanas publicamos un post en el que hablábamos acerca de las curiosas, aunque conscientes, decisiones que a veces toman quienes traducen los títulos de las películas. Decimos que
Read More »